WIDERRUFSRECHT / RIGHT OF WITHDRAWAL
§ 4 Widerrufsbelehrung
§ 4 Cancellation policy
WIDERRUFSRECHT
RIGHT OF WITHDRAWAL
Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.
You have the right to revoke this contract within fourteen days without giving reasons.
Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag des Vertragsabschlusses.
The revocation period shall be fourteen days from the date of contract conclusion.
Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie die Anbieterin,
Dr. Alina Lessenich
Friedensstr. 10
45527 Hattingen
E-Mail: coaching@drlessenich.com
mittels einer eindeutigen Erklärung (z.B. ein mit der Post versandter Brief oder E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren. Sie können dafür das beigefügte Muster-Widerrufsformular verwenden, das jedoch nicht vorgeschrieben ist.
In order to exercise your right of withdrawal, you must inform the provider of your decision to withdraw from this contract by means of a clear declaration (e.g. a letter or e-mail sent by post). You can use the attached sample revocation form, which is not mandatory.
Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.
In order to comply with the revocation period, it is sufficient that you send the notification of the exercise of the right of revocation before the expiry of the revocation period.
FOLGEN DES WIDERRUFS
CONSEQUENCES OF THE WITHDRAWAL
Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, hat die Anbieterin Ihnen alle Zahlungen, die sie von Ihnen erhalten hat unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrags bei ihr eingegangen ist. Für diese Rückzahlung verwendet sie dasselbe Zahlungsmittel, das Sie bei der ursprünglichen Transaktion eingesetzt haben, es sei denn, mit Ihnen wurde ausdrücklich etwas Anderes vereinbart; in keinem Fall werden Ihnen wegen dieser Rückzahlung Entgelte berechnet.
Haben Sie verlangt, dass die Dienstleistungen während der Widerrufsfrist beginnen sollen, so haben Sie ihr einen angemessenen Betrag zu zahlen, der dem Anteil der bis zu dem Zeitpunkt, zu dem Sie sie von der Ausübung des Widerrufsrechts hinsichtlich dieses Vertrags unterrichten, bereits erbrachten Dienstleistungen im Vergleich zum Gesamtumfang der im Vertrag vorgesehenen Dienstleistungen entspricht.
If you revoke this Agreement, the Provider shall refund to you all payments received from you immediately and no later than fourteen days from the date on which it received notice of your revocation of this Agreement. It shall use the same means of payment as you used for the original transaction for such refund, unless expressly agreed otherwise with you, in which case you shall not be charged for such refund.
If you have requested that the Services be commenced during the withdrawal period, you shall pay her a reasonable amount equal to the proportion of the Services already provided by the time you notify her of the exercise of the right of withdrawal in respect of this Agreement in relation to the total amount of Services provided in the Agreement.
HINWEIS ZUM VORZEITIGEN ERLÖSCHEN DES WIDERRUFRECHTS
NOTICE OF PREMATURE TERMINATION OF THE RIGHT OF WITHDRAWAL
Ihr Widerrufsrecht erlischt bei einem Vertrag zur Erbringung von Dienstleistungen vorzeitig, wenn die Anbieterin die Dienstleistung vollständig erbracht hat und mit der Ausführung der Dienstleistung erst begonnen hat, nachdem Sie dazu Ihre ausdrückliche Zustimmung gegeben haben und gleichzeitig Ihre Kenntnis davon bestätigt haben, dass Sie Ihr Widerrufsrecht bei vollständiger Vertragserfüllung durch die Anbieterin verlieren.
In the case of a contract for the provision of services, your right of revocation expires prematurely if the provider has provided the service in full and has only begun to provide the service after you have given your express consent and at the same time confirmed your knowledge that you lose your right of revocation if the provider has fulfilled the contract in full.
Hattingen, November 2022